Typologie : Aide à la traduction Catégorie : Produit/Logiciel Langues : Organisme : Trados - France Description : Avec le volume de documents de Web augmentant considérablement, des compagnies adaptées vers les marchés internationaux sont obligées de traduire une quantité de l'information de chancellement. Mettre en valeur la facilité et l'efficacité de traduire le contenu de Web et les documents de SGML est devenu un souci principal. À cet effet, TRADOS a développé TagEditor, une application qui permet aux fichiers étiquetés d'être traduits avec Translator's Workbench avec une facilité inégalée. TRADOS TagEditor met en valeur de manière significative l'efficacité de traduction. En intégrant Translator's Workbench, le système puissant de mémoire de traduction de TRADOS, il réutilise des traductions avec le contenu identique ou semblable. Un éditeur ergonomique et convivial, TRADOS TagEditor fournit l'accès direct aux formats étiquetés de fichier. |
|