Top » Directory

Informations
Presentation
Inscription
Contact Us
Directory
Private company
Research Organizations
Associations
Tools
Quick Find
 
Use keywords to find the product you are looking for.
Advanced Search
TOOL_TIP_LISTE TOOL_TIP_PRINT
WinAlign
Identification
Typologie : Aligneur de corpus 
Catégorie : Produit/Logiciel 
Langues :
Organisme : Trados - France 
Description :
TRADOS WinAlign extrait la valeur maximum à partir des projets précédents en réutilisant le matériel de traduction de legs. Le logiciel prépare le matériel existant de traduction de telle manière qu'il puisse être réutilisé avec un système de mémoire de traduction. À cet effet, il analyse la source et les textes cible afin d'indiquer exactement des phrases et des paragraphes assortis, et produit d'un fichier qui peut facilement être importé dans l'établi du traducteur de TRADOS.

TRADOS WinAlign récupère la valeur des traductions précédentes afin de sauvegarder le temps et réduire des coûts dans de futurs projets: Une expression, une phrase ou un paragraphe qui a été déjà traduit en matériaux de legs peuvent être consultés avec l'établi du traducteur de TRADOS et ne doivent pas être traduits encore.
Informations technique
Support : CD-Rom
FTP
Type de machine : PC Pentium II +
Système : Windows 95/98 NT 3.5/4.0
Mémoire Minimum : 32 Mo
Mémoire recommandée : 64 Mo
Intégration
Autonomie :
Disponibilité commerciale, technique et légale
Documentation en ligne :
Documentation en français :
Utilisateurs potentiels : Utilisateur final,
Contact
Mme Françoise Algardy
Email : [info-fr, support-fr]trados.com
Fax : 01 56 54 31 31
Téléphone : 01 56 54 31 30
Created date : 2005-02-25 12:57:56